首页 男孩起名正文

允浩男孩名字 允浩的名字寓意

  你知道吗?很多老外第一次听到AngelaBaby这个名字时,都表示很惊讶。

  我们也很惊讶:

  AngelaBaby,这么清新可爱的名字

  难道不好么?

  嗯,不好

  想想,假设你是老外

  要是听到“天使宝贝”这个名字

  应该也整个人都不好了吧

  这就跟在中国听到“嫦娥仙子”的感觉一样。

  

  但是其实AngelaBaby这个名字还没那么糟

  真正让老外感到惊叹的是以下明星的英文名

  ▽

  Dicky?? Excuse me??

  请自行百度dick的意思……

  ▽

  叫Minnie(米老鼠的女友)也就算了

  Mini?迷你?

  你是iPad mini的化身么……

  ▽

  你们就这么喜欢化身成一个品牌么……

  ▽

  你开心就好……

  其实最匪夷所思的还是这个英文名

  (这位是韩国偶像组合东方神起的队长:郑允浩先生)

  U know??

  Do u know?

  ……

  

  我的英文名好不好呢?会不会遭到老外吐槽呢?不用怕,我们一起来学习取英文名之5大禁忌。

  1

  看似甜美,实则含义尴尬的英文名

  Candy、Cherry、Brandy Kitty、Honey、Brenda等英文名,听起来甜美,然而在英语系国家里,它们通常是脱衣舞娘或钢管女郎等特种行业的名字,其中Cherry又带有“处女”的意思,Candy则带是“sex”的委婉说法。也有不少人替自己取名为Fanny、Dick,取了这类的名字,老外会哭笑不得噢!

  2

  把自己当神的英文名

  有些同学会从神话里找名字的灵感,像是希腊罗马神话裡的Zeus (宙斯) 、 Apollo(阿波罗)、Athena(雅典娜)等,这些虽然听起来很高大上,但在老外耳中,实在是过于霸气了……这就好比老外取个华人名字叫“观世音”、“弥勒佛”一样……如果你不能接受一个叫“葫芦娃”的老外,那最好也别给自己起个英文名字叫Harry Potter.

  3

  听起来是老一辈的英文名

  对西方人来说,每个时代流行的英文名字不一样。像是Brian、Stanley、Gill、Doris等英文名,老外们会觉得“听起来太过时(Old-fashsion)了”,让人联想到年长的祖父母。因为这些名字在英国是老一辈人常用的名字。一个非英语国家的小孩却取了19世纪英国人的名字,怎么不怪呢?

  4

  把西方人的姓当成英文名

  还有些同学取英文名则会以西方名人为灵感,例如取美国发明家Edison(爱迪生)、 备受尊敬的美国前总统Lincoln(林肯) 或是法国写实主义画家Miller(米勒),甚至是苹果电脑创办人Jobs(贾伯斯)这类的英文名字。这些在老外听来又是另一种笑点。关键是这些其实是人家的姓,而不是名。

  5

  不该当名字的英文名

  不少老外还提到有些中国朋友取的以下英文名字实在很诡异,像是Apple(苹果)、Kiwi(奇异果)、Ginger(姜)、Jam(果酱)等以食物为名,在老外听来,取这类名字的人似乎自己也不看重自己。同样的道理,Lion(狮子)或 Tiger(老虎)等动物或许具有某种美好特质,但老外听起来却忍不住想笑。

  那么

  该如何取一个霸气的英文名呢?

  I. 个人名

  按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。

  英语个人名的来源大致有以下几种情况:

  1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。例如:Joshua, David, Sarah

  2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。

  3. 采用教名的异体。

  4. 采用昵称(小名)Robert =>Bob

  5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。

  6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。

  II. 昵称

  昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况:

  1. 保留首音节。如Donald→Don, Timothy→Tim。如果本名以元音开头,则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward→Ned。

  2. +ie 或-y 如:Don→Donnie, Tim→Timmy。

  3. 采用尾音节,如:Anthony→Tony, Beuben→Ben。

  4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew→Andy &Drew。

  5. 不规则派生法,如:William的一个昵称是Bill。

  III. 姓氏

  英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。英语姓氏的词源主要有:

  1. 直接借用教名,如Clinton。

  2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s,-son, -ing;前缀M'-, Mc-, Mac-, Fitz-等,表示某某之子或后代。

  3. 在教名前附加表示身份的词缀,如St.-,De-, Du-, La-,Le-。

  4. 反应地名,地貌或环境特征的,如Brook, Hill等。

  5. 反应身份或职业的,如:Carter,Smith。

  6. 反应个人特征的,如:Black, Longfellow。

  7. 借用动植物名的,如Bird, Rice。

  8. 由双姓合并而来,如Burne-Jones。

  英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams。

  IV. 几点说明

  1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。

  2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如Ronald W.Reagan。

  3. 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr., Prof., Pres.可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前。

  以下是一些受欢迎、有着美好含义的男孩女孩名。

  Adrian:来自拉丁文,意为“黑色”。人们将Adrian描绘为迷人,阴柔的男子,敏感,体贴,可爱,富有。

  Daniel:来自希伯来语,意为“上帝为我们的裁决者”。Daniel被形容为英俊强壮的美国童子军,是喜好运动,勇敢,友善,值得信赖,教养良好,聪明且随和的人。

  Jason:被认做可爱,喜好运动的金发男孩。他可能是主观,风趣受欢迎,固执,不受束缚,调皮,或沉静,害羞,常自省的人。

  Lance:来自古德语,意为“大地”。Lance被形容为爱情小说中的英雄人物——英俊,富有,有男子气慨。

  Leo:来自拉丁文,意为“狮子”。大部份人认为Leo是强壮且温和的。他被形容为热情的背叛者,总以一付艺术家或捍卫和平的面貌出现。

  Mark:来自拉丁文,意为“好战”。人们认为Mark是英俊风趣,爱好运动的人。

  Richard:来自古德语,意为"掌理大权的统治者"。这个名字给人两种形象;一个是英俊强壮,擅长运动的美国男孩;另一个是诚实,严肃,但敬业乐群的男人。

  Tom:Tom可以说是典型美国人的代表——自信,讨人喜欢而且做人实在。

  Vincent:来自拉丁文,意为“征服”。大部份的人认为Vincent是沉静如艺术品般的男人。

  William:来自古德语,意为"愿作隐士”。William被描绘为高大杰出的专业人士,保守,聪明,严肃。

  ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

  Aimee:来自法语,意为“可爱的人”。

  Bonnie:来自苏格兰语,意为“美丽”。这个名字让人联想到美丽,有着红色头发的苏格兰乡村女孩,充满活力,和善而且甜美。

  Candice:来自希腊语,意为“闪烁耀眼的“。Candice令人想到身材高挑,美丽无瑕的女子,外向,直率,独立,而甜美。

  Demi:来自法语,意为“一半”或“小”。人们认为Demi适合聪明,美丽,受欢迎,喜欢寻找乐趣的女孩。

  Eva:对大部份人来说,Eva是个优雅美丽的女子,也是个很有主见及直接的人。

  Grace:来自拉丁文,意为“优雅”。当人们想到Grace,就会联想到文静、可爱、充满智慧的女性形象。

  Kate:令人联想到可爱,外向,精力充沛,脚踏实地的女子。

  Vanessa:对大部份人来说是个美女的名字,纤细,有吸引力。

  Yolanda:来自西班牙语,意为“紫罗兰”。Yolanda给人的印象是气质高雅,可静可动的女孩,看起来柔弱,却有令人不可亵渎的气质。

  Zoe:是美丽充满艺术气质的小孩,有趣但有点古怪。

  ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

  所以如果你想取一个完整的包括教名+自取名+姓的英文名,

  给一个基督教家庭出生的小男孩,就可以取:

  Joshua Daniel 加上姓氏

  *Joshua:上帝是拯救之意

  给一个海边出生的优雅小女孩,就可以取:

  Jennifer Grace 加上姓氏

  *Jennifer:白色的波浪

原地址:https://9qiming.com/qm/140712.html
点击阅读全文
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。